목록번역 (11)
NeWiver 번역 저장소
朝、目が醒めたら別の生き物になった気がした 아침에 눈을 떴더니 다른 생물이 된 것 같은 기분이 들었어 嫌な予感は合ってた 싫은 예감은 맞아떨어졌지 息苦しいのは君のせいだ 답답한 건 너 때문이야 心臓の鼓動と言葉の速さよ、邪魔をしないで 심장 뛰는 소리와 언어의 속도야 제발 방해하지 말아 줄래 I'm so crazy about you 네게 푹 빠져버렸어 今もずっと あの日貰った熱は冷めないまま 지금도 계속 그날 받았던 열기는 식지 않은 채 그대로야 繰り返す名前 目を閉じてなぞってみる 반복해서 이름을 눈을 감고 덧써봐 今日の夢をオーダーしながら 오늘의 꿈을 주문하면서 緊張と思考を繰り返しながら君の目を見た 긴장과 사고를 반복하면서 너의 눈을 바라봤어 そして逸した 그리고 눈길을 피했지 (I'm so crazy about you 今も..
음악업계를 정복? 아는 것 같으면서도 모르는 동인음악의 세계에 다이브한다 vol.2"나나히라" (출처: ORICON MUSIC https://music.oricon.co.jp/php/special/Special.php?pcd=ivnanahira) 나나히라는 "불러보았다", "전파송"이라 불리는 모에 계열을 포함한 악곡을 중심으로 노래하는 여성 우타이테. 동영상 사이트 투고 외에도 라이브나 "M3" 등의 CD 배포 이벤트 참가 등, 폭넓게 활동 중이다. 다른 동인음악 아티스트와의 콜라보레이션에도 적극적으로, 본 기사의 vol.1에서 다루었던 t+pazolite나, 카메리아, nayuta...라는 인기 크리에이터와 우타이테와의 콜라보 작품도 여러 가지 발표하고 있다. 콜라보로 작업을 할 때 연락을 주고받는 ..
음악업계를 정복? 아는 것 같으면서도 모르는 동인음악의 세계에 다이브한다 vol.1"t+paolite" (출처: ORICON MUSIC https://www.oricon.co.jp/news/2146702/full/?utm_source=Twitter) 音楽業界を征服? 知ってるようで知らない同人音楽の世界にダイブするvol.1“t+pazolite” ニュース| ボーカロイドや東方Projectに代表される“同人音楽”は、現在では“知る人ぞ知るジャンル”ではなくなり、確固たる地位を築いている。コミケの音楽版的イベントも定期的にいくつか開催されており、そのなかでも代表的な頒布会がM3。98年から毎年春と秋に開催されているこのイベントは徐々に規模を拡大し、参加ブースは1200以上、来場者は1万人を超えている。最近では、個人やサークル以外にも、音楽ゲームソフト、楽..
PSYQUI feat. mikanzil - Bye or not Do you remember? どうやら言葉だけじゃ不安で 도-야라코토바다케쟈후안데 아무래도 말만으로는 불안해서 愛なんて見えないの 아이난테미에나이노 사랑 같은 건 보이지 않는 거야 だからSay? Hear? Not そばにいて 다카라Say? Hear? Not 소바니이테 그래서 Say? Hear? Not 곁에 있어줘 I know forget 最初から分かってました こんな感じ I know forget 사이쇼-카라와캇테마시타 콘나칸지 I know forget 처음부터 알고 있었어 이런 느낌이라면 どうなったっていいや 도-낫탓테이이야 어떻게 되던 상관없어 口だけのLoveにさよなら 쿠치다케노Love니사요나라 말로만 하는 Love와는 작별이야 GOOD BYE また..